環(huán)抱琵琶
絲竹聲聲叮咚回響
唇齒輕啟
古樸曲調(diào)悠揚婉轉(zhuǎn)
……
在南音市級非遺代表性傳承人
吳寶雅的課堂上
被譽為“中國音樂史上的活化石”的南音
穿越千年依然鮮活
二十多年來
吳寶雅在三尺講臺上默默耕耘
讓這門古老藝術(shù)走進課堂
在新時代煥發(fā)光彩

《廈門人的一天》第407期
讓我們一起走近
千年雅樂傳播者——吳寶雅
編寫教材
讓南音在校園“生根”
吳寶雅,廈門人,廈門市國祺中學(xué)高級教師,南音市級非遺代表性傳承人。吳寶雅生長在一個熱愛音樂的家庭,自小就是聽著戲曲聲、器樂聲長大,在父母的支持下,她還學(xué)習(xí)聲樂、二胡等,這段經(jīng)歷為她日后的藝術(shù)之路奠定了基礎(chǔ)。

1997年,吳寶雅從集美大學(xué)師范學(xué)院畢業(yè),懷揣著教育夢想,來到了位于同安丙州村的廈門市國祺中學(xué)任教。她發(fā)現(xiàn),丙洲村古樂底蘊深厚,不少村中老藝人仍堅持傳唱南音,這一幕深深觸動了她:“既然我有專業(yè)背景,為何不把南音引入課堂,讓孩子們從小接受系統(tǒng)熏陶?”
然而,吳寶雅很快就意識到,這事并不容易。“老藝人講究‘口傳心授’,學(xué)一首曲子往往耗時數(shù)月。但學(xué)校教學(xué)時間有限,且缺乏現(xiàn)成教材。”吳寶雅認為,要真正落實南音進校園,必須解決教材缺乏、教學(xué)節(jié)奏等問題。于是,她開始著手“翻譯”這門古老音樂:利用課余時間,查閱資料、請教名師,一字一句地記錄、核對,著手編寫校本教材;整理譜曲、錄制范唱、設(shè)計配套教學(xué)法,降低南音學(xué)習(xí)的難度。

不僅如此,為了提高課堂吸引力,吳寶雅另辟蹊徑,從打擊樂器入手,讓學(xué)生在節(jié)奏與律動中先建立興趣,再漸進過渡至工尺譜與唱腔的學(xué)習(xí),這樣循序漸進的學(xué)習(xí)方式,讓南音逐漸被更多學(xué)生所接受。

資料圖
二十余載寒暑,從零散材料到系統(tǒng)課程,吳寶雅編寫了多本教材:《南曲初步》《南曲初步二》《千載南音》,編寫的教材成功入選福建省優(yōu)秀教材遴選。

“南音既是美育,也是德育。”吳寶雅表示,孩子們學(xué)南音,不僅學(xué)專業(yè),更學(xué)禮儀、學(xué)文明。坐姿端正了,氣質(zhì)優(yōu)雅了,歌詞里那些積極向上的內(nèi)容,也在潛移默化地滋養(yǎng)著他們的心靈。
遠赴閩寧
用南音牽系山海情
2019年,在得知廈門市將選派優(yōu)秀教師援寧的通知后,吳寶雅主動報名加入援寧支教隊伍。“南音起源于唐,而唐文化曾在西北綻放光輝。把南音帶回‘娘家’,我覺得很有意義。”她說。

資料圖
在閩寧期間,吳寶雅承擔(dān)起閩寧二中初三年段12個班的音樂課程。學(xué)生們大多從未聽過南音,甚至連閩南語都聽不懂。面對那一雙雙迷茫又好奇的眼睛,吳寶雅沒有退縮。她從南音的歷史淵源講起,用生動的講解串聯(lián)起樂理知識;她設(shè)計“樂器體驗”等互動環(huán)節(jié),讓南音學(xué)習(xí)更具有趣味性。

資料圖
支教期間,吳寶雅還受邀指導(dǎo)師生排練課本劇《閩寧之家》,以南音、閩南語歌曲與音樂元素輔助舞臺表達。最終,學(xué)生們憑借該劇獲得了銀川市比賽二等獎。這份突破,不僅讓學(xué)生獲得自信,也讓他們感受到了南音的魅力。

資料圖
為了讓南音在西北大地“留得下”,吳寶雅不僅教學(xué)生,更教老師。她將自己多年積累的教學(xué)法、課件、南音樂器毫無保留地分享給當?shù)氐囊魳方處,希望形成可持續(xù)的教學(xué)體系。
2019年11月18日,是吳寶雅在閩寧支教期間最難忘的一天。當時,她受邀到永寧縣開設(shè)公開課,戶外氣溫驟降至零下11攝氏度,盡管天寒地凍,全縣的音樂教師仍提前趕到,整堂課無一人離席。那份對傳統(tǒng)文化的渴求與尊重,讓吳寶雅更加堅定了肩上的責(zé)任。
支教結(jié)束后,吳寶雅還持續(xù)通過云端與當?shù)匾魳方處熯B線,繼續(xù)與寧夏的孩子分享南音文化,傳承千年雅樂。她的敬業(yè)和奉獻精神,也讓她獲評福建省第二十一批援寧優(yōu)秀支教教師。而對于吳寶雅而言,這段經(jīng)歷最大的收獲不是這份榮譽,而是為當?shù)嘏囵B(yǎng)了南音的隊伍。
跨越國界
讓古樂更年輕鮮活
近年來,吳寶雅對南音傳承有了更多思考——傳承不僅在于“守”,更在于“傳”;不僅要扎根鄉(xiāng)土,更要面向世界,于是她開始嘗試更多創(chuàng)新。

資料圖
在演奏形式上,吳寶雅推陳出新,在傳統(tǒng)的演唱形式基礎(chǔ)上,創(chuàng)新演唱及表演形式,豐富舞臺藝術(shù);表演和服裝也在不斷更新,通過審美來提升觀賞性,讓不少青少年感到眼前一亮,主動參與。在傳播方式上,她推動“南音+數(shù)字化”,編制掃碼教材、錄制慕課、制作教學(xué)視頻,并參與南音直播課程,與全國高校共享教學(xué)資源,讓南音突破地域限制,實現(xiàn)線上傳播。
吳寶雅坦言,在推廣過程中,也有現(xiàn)實挑戰(zhàn)。隨著學(xué)業(yè)壓力加劇,一些學(xué)生不得不中斷南音學(xué)習(xí)。面對同學(xué)們的顧慮,她只以成果說話——很多學(xué)生在保持優(yōu)異成績的同時堅持南音學(xué)習(xí),甚至有學(xué)生憑借南音特長升入重點高中或從事南樂專業(yè)工作,這讓她很欣慰。

資料圖
為了擴大南音的國際影響力,吳寶雅曾隨演出團赴法國、德國、荷蘭、意大利、新加坡等地演出。此外,她還培養(yǎng)了一批批“洋學(xué)生”——在廈門大學(xué)海外教育學(xué)院,她探索出一套適合外國人的發(fā)聲與咬字訓(xùn)練體系,幫助留學(xué)生突破語言障礙進入南音學(xué)習(xí)。多名留學(xué)生在她指導(dǎo)下亮相廈門市南音比賽,南音由此真正實現(xiàn)跨文化傳播。

資料圖
回望來時路
吳寶雅感慨萬千
她希望
未來能有更多人聽見南音
讓這千年的雅樂古調(diào)
在新時代發(fā)出更響亮、更年輕的回響
來源:廈門網(wǎng)(主創(chuàng)人員:賴旭華、馬慶偉、連芊)



2020年全國“放魚日”同步增殖放流活動在煙
山東滑雪高手匯聚“雪窩”煙臺 賽場飛馳比
2000余名民間藝人齊聚
以新姿態(tài)奔赴新征程
